Sunday 28 August 2011

Ato Hitotsu (After one) -Translation / Romaji / Kanji (Funky Monkey Babys)






Romaji


Ato hitotsubu no namida de
Hitokoto no yuuki de
Negai ga kanau sono toki ga kuru tte
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
Nandodemo kono ryoute wo ano sora e

Ano hi mo konna natsu datta
Sunamajiri no kaze ga fuiteta
Gurando no maue no sora    Yuuhi ga mabushikute
Dokomade ganbareba iinda   Gyutto kuchibiru wo kamishimeta
Sonna toki onaji me wo shita
Kimi ni deattanda

Sou, kantan jyanai kara koso   Yume wa konna ni kagayakunda to
Sou, ano hi no kimi no kotoba ima demo mune ni dakishimeteru yo

Ato hitotsubu no namida de
Hitokoto no yuuki de
Negai ga kanau sono toki ga kuru tte
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
Nandodemo kono ryoute wo
Ano sora e    Nobashite    Ano sora e

Itsumo doushitemo sunao ni narezu ni    Jishin nante marude motezu ni
Kousha no uragawa hitome wo ki ni shite aruiteta
Dareka to butsukari au koto wo kokoro no dokoka de toozaketa
Sore wa hontou no jibun wo miseru no ga kowai dake dattanda to

Oshiete-kureta nowa kimi to sugoshita kyou made no hibi
Sou, hajimete kuchi ni dekita    Nakitai kurai no hontou no yume wo    

Ato hitotsu no sakamichi wo
Hitotsu dake no yoru wo
Koerareta nara    Waraeru hi ga kuru tte
Kyou mo shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
Nandodemo kono ryoute wo ano sora e   

Atsuku nattemo muda nante kotoba kikiakita yo    Moshimo sou da to shitemo
Osaekiranai kono kimochi wo    Kibou to yobu nara
Ittai dare ga tomerareru to iu no darou

Ato hitotsubu no namida ga    
Hitokoto no yuuki ga
Ashita wo kaeru   Sono toki wo mitanda
Nakushikaketa hikari   Kimi ga omoidasasete-kureta
Ano hi no keshiki
Wasurenai

Ato hitotsubu no namida de
Hitokoto no yuuki de
Negai ga kanau sono toki ga kuru tte
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaideite
Nandodemo kono ryoute wo
Ano sora e    Nobashite    Ano sora e


English Translation


After one teardrop and one word of courage
The time when my wish is granted will come
Because I believe that
You're not giving up either
No matter how many times, I'll reach out my hands to that sky

It was a summer just like this that day
The wind was blowing sand along with it
And the evening sun above the (sports) field was blinding
I could go on forever    I bit my lip hard
That's when I met you, with the same look in your eyes
"The reason dreams seem to shine so brightly is precisely because they aren't easy to obtain"
Even now, I hold on to what you told me that day in my heart

After one teardrop and one word of courage 
The time when my wish is granted will come
Because I believe that
You're not giving up either
No matter how many times, I'll reach out my hands to that sky
To that sky

Never being honest to myself no matter what
It was like I had no confidence at all
Sneaking around the back of the school
Worrying about somebody seeing
Keeping the idea of bumping into someone somewhere in my heart
That was because I was just scared of showing my true self

The days I've spent with you all this time taught me that.
Yes; I was able to say it out loud for the first time - that dream I wanted so bad I could cry

After one rugged road
And one more night
If you can make it through, the day when you can smile again will come
Because I still believe that
You're not giving up either
No matter how many times, I'll reach out my hands to that sky

"It's hopeless no matter how hard you try"
I'm sick of hearing those words
Even if they were true,
If I were to call unstoppable feeling "hope"
I don't think anybody could hold me back!

After one teardrop and one word of courage change tomorrow...
I've seen it happen.
You made me remember the light that had gone missing
The scenery that day
I'll never forget it

After one teardrop and one word of courage 
The time when my wish is granted will come
Because I believe that
You're not giving up either
No matter how many times, I'll reach out my hands to that sky
To that sky
 

Japanese


あと一粒の涙で 一言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
僕は信じてるから 君も諦めないでいて
何度でも この両手を あの空へ

あの日もこんな夏だった 砂まじりの風が吹いてた
グランドの真上の空 夕日がまぶしくて
どこまで頑張ればいいんだ ぎゅっと唇を噛みしめた
そんな時 同じ目をした君に出会ったんだ

そう 簡単じゃないからこそ 夢はこんなに輝くんだと
そう あの日の君の言葉 今でも胸に抱きしめてるよ

あと一粒の涙で 一言の勇気で 願いがかなう その時が来るって 
僕は信じてるから 君も諦めないでいて
何度でも この両手を あの空へ のばして あの空へ

いつもどうしても素直になれずに 自信なんてまるで持てずに
校舎の裏側 人目を気にして歩いてた
誰かとぶつかり合うことを心のどこかで遠ざけた
それは本当の自分を見せるのが怖いだけだった

教えてくれたのは 君と過ごした今日までの日々
そう 初めて口に出来た 泣きたいくらいの本当の夢を

あとひとつの坂道を ひとつだけの夜を
越えられたなら 笑える日が来るって
僕は信じてるから 君も諦めないでいて
何度でも この両手を あの空へ

あつくなっても無駄なんて言葉 聞き飽きたよ もしもそうだとしても
抑えきれないこの気持ちを 希望と呼ぶなら
いったい誰が止められると言うのだろう

あと一粒の涙が 一言の勇気が 明日を変えるその時を見たんだ
なくしかけた光 君が思い出させてくれた
あの日の景色 忘れない

あと一粒の涙で 一言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
僕は信じてるから 君も諦めないでいて
何度でも この両手を あの空へ のばして あの空へ


-----------

T/N - This one is a bit slower than usual, which meant it was slightly easier to translate (not that there weren't bits that threw me completely) and it's more singable!  I think I'll try out a faster song next ;) Koi no katamichi kippu, anyone?

4 comments:

  1. This was the first song I ever listened to from FMB. I loved the song, and a few years later, I listened to more of their songs and now I love the FMB. It's sad that they have disbanded, but their music will always be great. Thanks for the Translations! Keep up the work with spreading their songs.

    ReplyDelete
  2. Until now I still listening to their music...I forever love you FMB😘

    ReplyDelete